Maturazione

Inverno, freddo pungente, ghiaccio.
Poi i primi raggi di sole, un tocco di calore
accende la vita dal gelido buio di ieri.
Inizia il risveglio e il freddo dissolve.
Nel sole caldo della Primavera.
Il ghiaccio si scioglie.

La neve scompare.
Rinasce la vita.

Si muove, cresce, fiorisce.
E vive il fiore più bello. E’ una nuova vita.
Estate calda, notti tiepide.
Sete. Desiderio. Colori brillanti.
Poi, foglie appassite. Cadere.
Le calde giornate e le notti sciamano.
Stanno giungendo giorni d’ombra. Eppure il calore di un frutto rimane.
Improvvisamente, la neve e il gelo ritorna. Fa freddo.
Non più il calore. Una vita è fuggita,
Portata via dal vento.
Ma rimane un tenero frutto
dei giorni di sole.

Autor: S. Rossi

Schnee in den Langhe und Roero
Schnee in den Langhe und Roero

Reife

Winter, bittere Kälte, Eis.
Dann die ersten Sonnenstrahlen, ein Hauch von Wärme
erhellt das Leben aus der eisigen Dunkelheit von gestern.
Das Erwachen beginnt und die Kälte löst sich auf.
In der warmen Sonne des Frühlings.
Das Eis schmilzt.

Der Schnee verschwindet.
Das Leben wird neu geboren.

Man bewegt sich, man wächst, man blüht.
Und die schönste Blume lebt. Es ist neues Leben.
Heißer Sommer, warme Nächte.
Durst. Verlangen. Leuchtende Farben.
Dann verwelkte Blätter. Fallen.
Es schwärmen warme Tage und Nächte.
Es kommen schattige Tage. Doch die Wärme einer Frucht bleibt.
Plötzlich kehren Schnee und Frost zurück. Es ist kalt.
Keine Wärme mehr. Ein Leben ist geflohen,
vom Winde verweht.
Aber eine zarte Frucht der
sonnigen Tage bleibt.