Là dove fiorisce il rosmarino,
salendo i sentieri che portano in cielo,
ho visto il tuo corpo felice nel sole.

E con la neve che cadeva piano
Sentivo i nostri cuori batter forte
Nella piazza antica al di là del „muro“.

Vorrei darti
ogni alba, ogni tramonto
e il silenzio della sera,
l’aquilone che volava,
la bellezza di un tuo bacio che iniziava
una storia senza fine.

Le mie corse con gli amici
E i momenti più felici,
e la gioia delle notti con il cuore in gola
aspettando una parola.

Vorrei perdermi con te
Fra gli oleandri in fiore
O in una notte d’estate
Fra le stelle e tanto amore.

Ma tu dammi un bacio
Dal sapor di brezza
Il tuo bel sorriso
E la giovinezza.

Autor S. Rossi

Frühstück in Kalabrien
Frühstück in Kalabrien

Geburtstag einer Liebe

Wo der Rosmarin blüht,
die Pfade zu erklimmen, die in den Himmel führen,
Ich sah deinen Körper glücklich in der Sonne.

Und wenn der Schnee leise fällt
ich konnte hören, wie unsere Herzen schnell schlugen
Auf dem alten Platz jenseits der „Mauer“.

Ich würde dir geben
jeden Sonnenaufgang, jeden Sonnenuntergang
und die Stille des Abends,
den Adler, der flog,
die Schönheit deines Kusses, der begann
eine Geschichte ohne Ende.

Meine Erinnerungen (wörtl.: Kurse) mit Freunden
und die glücklichsten Momente
und die Freude der Nächte mit dem Herz im Hals
wartend auf ein Wort.

Ich würde mich gerne mit dir verlieren
zwischen den blühenden Oleandern
oder in einer Sommernacht
zwischen den Sternen und so viel Liebe.

Aber du gib mir einen Kuss
mit dem Geschmack einer Brise
dein schönes Lächeln
und die Jugend.